Home > 참고
성서의 번역
I. 구악 성서의 번역
1. 헬라어 역 : 70인 역리라고도 부릅니다. 유대인 디아스포라들을 위해서 주전 332년경 알렉산드리아에서 번역한 것입니다.
2. 탈굼 역 : 히브리 원문에서 직접 번역한 아람어 역입니다.
3. 수리아 역 : 수라아어는 아람어의 한 방언으로, 팔레스타인 북방에 거주한 기독교인들이 사용한 방언으로 일명 기독교의 아람어라고도
합니다.
4. 라틴역 : 이타라 역 / 헬라어 70인 역에서 번역한 것입니다.
제롬역(불가타 역) / 제롬(주후 390-450년)이 약 15년간 번역한 성경입니다.
II. 주요 영역 성서
1. 존 위클리프 역 : 종교개혁의 선구자로서 1380년 완성된 것으로써, 불가타역을 대본으로 한 것입니다.
2. 윌리암 틴델 역 : 영국인으로써, 히브리어와 헬라어에서 번역한 것입니다. 최초의 신약 성서 인쇄본을 내었습니다.
3. 흠정역(K.J.V) 1611년 영국왕 제임스 1세 때에 성서학자 50여명이 참여하여 번역한 것입니다.
Number Title Reference
5 성령의 은사들 분류
4 기독교 교육의 일반적인 목적
3 성서의 경전화
2 성서가 기록된 재료, 언어, 구분
1 성서의 번역
Page: (20/20), Total: 233